Casa Asia offers from today until the 5th of March, on Tuesdays from 6.30 pm to 8.30 pm, the online course Contemporary Asian literature translated into Spanish: a brief overview, given by Professor Glady Juria. The price of the course is 90 euros.
This course is a discovery of Asian literary diversity through various works. Similar to a book club, its aim is to demonstrate the wide range of genres, authors and works that come from the Asian continent. Without pretending to deal with the literature of each country, the most representative works of contemporary Asian literature that have reached us in Spanish will be selected.
The first session will deal with some general questions about Asian literature in Spain: what do we consider Asian literature, what image do we have of it, which countries are most translated and what are the reasons for this? This will be followed by a session on Diaspora and Asian-descendant literature, which plays a fundamental role in the works that reach the Spanish-speaking market.
Each of the remaining sessions will be devoted to a specific geographical area. Although it will not be possible to delve into every single country and author, a list of works from all possible countries will be shared. Fragments of works by the authors mentioned will be provided during the course. It is recommended to read them before the session in order to be able to discuss them in class that day. The calendar and programme of the course can be consulted at this link. Registration is open here.
Glady Juria loves Asian literature so much that she decided to make it her profession. A Sinologist from the UAM and Master in Intercultural and Business Communication between China and the EU from the URJC, she spent a year in Taiwan and is currently a content creator spreading literature from all over Asia through social networks. She has given talks at institutions such as the Instituto Confucio in Madrid and Valencia and the Centro Cultural de China in Madrid. She moderates reading clubs, presents books by Asian authors and collaborates with publishers by preparing reading reports. In the books of the Asian diaspora she found a remedy for the pain of uprooting.