<h6><strong>The Diplomat</strong></h6> <h4><strong>La Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI) ha puesto en marcha este pasado jueves una Comisión Experta en Multilingüismo, cuyo objetivo es continuar impulsando el papel de las lenguas iberoamericanas, en especial el español y el portugués, como lenguas de la ciencia y la cultura, así como seguir fomentando el desarrollo de las lenguas indígenas de la región desde una perspectiva global y proyectadas en el contexto digital.</strong></h4> Se trata de un órgano consultivo de alto nivel compuesto por una docena de especialistas en diversas ramas del conocimiento ligadas al desarrollo de las lenguas como la lingüística, la pedagogía, la economía, las ciencias y las nuevas tecnologías, y que tendrá como misión, entre otras, asesorar a la OEI en la implementación de sus programas y proyectos en materia de multilingüismo y promoción de las lenguas de la región, según informó la organización en una nota de prensa. Según datos del Instituto Cervantes, el español es la segunda lengua materna más hablada del mundo, la tercera más utilizada en internet —después del inglés y el chino —, la segunda lengua en la que se publican más documentos científicos y también una de las seis lenguas oficiales de las Naciones Unidas. El portugués, por su parte, es hablado por 260 millones de personas en cuatro continentes, una de las de mayor crecimiento demográfico y es la quinta lengua más utilizada en la red. Ambas lenguas suman una comunidad de más de 850 millones de personas con un enorme potencial dada su alta inteligibilidad. Durante la primera reunión de la comisión, que ha tenido lugar este jueves, Mariano Jabonero, secretario general de la OEI, ha agradecido a sus miembros haber aceptado la invitación y ha reconocido “su pasión por el poder transformador de la lengua, la diversidad y la inclusión lingüística”. “Sabemos que la contribución de cada uno de ustedes será fundamental para construir políticas que no sólo preserven, sino que también valoren la rica pluralidad lingüística de nuestra región”, ha apuntado Jabonero. Conforman la comisión António Branco, de la Universidad de Lisboa, (Portugal); Bianca Amaro, coordinadora del Programa Brasileño de Acceso Abierto del Instituto Brasileño de Información en Ciencia y Tecnología (Brasil); Darío Villanueva, de la Real Academia Española - RAE (España); Fernanda Beigel, del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas - CONICET (Argentina); Gilvan Müller de Oliveira, profesor de la Universidad Federal de Santa Catarina (Brasil); Hugo Barreto, director del Instituto Cultural Vale (Brasil); Jasone Cenoz, presidenta de la Comisión de Educación de la Agencia Estatal de Investigación - AEI (España); João Neves, director ejecutivo del Instituto Internacional de la Lengua Portuguesa – IILP (Cabo Verde); José Luis García Delgado, catedrático de la Universidad Complutense de Madrid (España); Luis Enrique López Hurtado, del Instituto Iberoamericano de Lenguas Indígenas (Perú); Luís Reto, profesor del Instituto Superior de Ciencias del Trabajo y de la Empresa del Instituto Universitário de Lisboa (Portugal), y Valentina Canese, directora del Instituto Superior de Lenguas Instituto Superior de Lenguas de la Universidad Nacional de Asunción (Paraguay).