The Diplomat. 31/08/2018
El ministro de Asuntos Exteriores, Josep Borrell, afirmó ayer, desde Viena, que la «falsa» traducción de unas declaraciones del juez Pablo Llarena presentadas por la defensa del expresidente de la Generalitat de Cataluña Carles Puigdemont en una demanda civil en Bélgica contra el magistrado, no es un «problema menor»,
Borrell, que recalcó que la frase atribuida al juez Llarena es la única que aparece en el texto enviado al juez en los dos idiomas, insistió en que, en cualquier caso, éste no es un asunto «entre Gobiernos», sino «un problema del espacio judicial» y pidió que se deje «trabajar» a la Justicia.