<h6><strong>The Diplomat</strong></h6> 기차 하드, 꿈 큰. Esta <strong>inscripción en coreano</strong> en el cinturón de <strong>Adriana Cerezo</strong>, la española que, con sólo 17 años, se hizo con una medalla de plata en Taekwondo, en los recientes Juegos Olímpicos de Tokio, está en el origen de <strong>una divertida historia que ha convertido a la deportista española en una persona muy popular en Corea del Sur.</strong> Adriana Cerezo quiso rendir un homenaje a Corea del Sur, el país donde nació el taekwondo, y por ello<strong> compitió llevando escrito en su cinturón, en coreano la citada inscripción, que se suponía era la traducción del lema “Train hard, dream big” (Entrena duro, sueña en grande).</strong> El problema vino porque <strong>en la inscripción en coreano se utilizó el otro significado de ‘train’, que es ‘tren’ y no ‘entrena’.</strong> A los coreanos la equivocación les hizo mucha gracia y <strong>Adriana Cerezo y su cinturón se convirtieron en virales en las redes en Corea del Sur</strong>, donde se agradeció el bienintencionado gesto hacia el idioma por parte de la española, y se celebró su medalla con gran entusiasmo. Ayer, <strong>el embajador coreano en España, Bahk Sahnghoon</strong>, se acercó hasta el centro de entrenamiento de Adriana Cerezo, para hablar con ella y aprovechar el episodio vivida para acercar a las aficiones taekwondistas de los dos países. Además, <strong>el embajador Bahk, entregó a la deportista española un cinturón con la inscripción 훈련은 열심히, 꿈은 크게! , que corresponde a la leyenda mencionada, pero correctamente traducida</strong> al idioma coreano. El embajador felicitó a la medallista olímpica y afirmó: <strong>"Hitos como el alcanzado por Adriana Cerezo ayudan a que Corea del Sur sea más conocida,</strong> así como su cultura, en la que el Taekwondo es parte esencial". Asimismo, le regaló un CD de BTS, y otro de Blackpink los grupos de referencia mundial de la música coreana K-pop, y unos cosméticos de moda K-beauty.