Der-li (José María) Liu
Representante máximo de la región de Taiwán en España
Javier Socastro
The Diplomat in Spain acudió a la Oficina Económica y Cultural de Taipéi, Madrid, para entrevistar al embajador Liu acerca de las últimas actualizaciones sobre las relaciones sino-taiwanesas. Tras confesar que se encuentra muy cómodo al volver a trabajar en la capital española, el embajador cuenta durante su vídeo entrevista las dificultades que tiene la pequeña isla para prolongar sus esfuerzos de autodeterminación frente a la China continental.
Embajador Liu, en The Diplomat in Spain conocemos su trayectoria profesional y conocemos la estrecha relación que tiene con la lengua española. ¿Cómo es eso?
Una vez que entramos en el ministerio de asuntos exteriores, ellos siempre quieren de nosotros que dominemos el idioma del país al que vamos a ir. Yo soy diplomático de carrera y ya llevo más de 33 años en el ministerio, en los que siempre represento a algún país de habla hispana. Por eso el español ya es una parte de mi vida.
Taiwán es una región muy enigmática, ya que hemos visto que ha sido elogiada como “una de las mejores gestiones de la pandemia” a lo largo de todo el año 2020. Sin embargo, al mismo tiempo, con una población de 25 millones de habitantes, Taiwán ha vacunado a menos de un 30% de su población, y menos de un 2% tiene pauta completa. ¿Por qué es eso?
Desde principios de la pandemia, Taiwán siempre ha tenido un control muy bueno. Aunque también es cierto que en mayo de este año, ha habido una ola de contagios muy negativo para nosotros.
A día de hoy, en Taiwán contamos con un total de 15.637 casos registrados desde el inicio de la pandemia de la covid-19 y 787 fallecidos. De cualquier modo, para finales de julio, el 30% de la población ya tendrá al menos una dosis.
Considero que parte de la razón por la que esto es así es porque antes de mayo, el control ha sido demasiado bueno y por lo tanto, el mismo pueblo no tenía muchas ganas de recibir vacunas.
Pero ahora que hemos preparado una campaña masiva de vacunación y Taiwán ha recibido hasta la fecha alrededor de 9,5 millones dosis de vacunas. Además, seguimos trabajando en un programa de doble vía que incluye la producción propia y la adquisición de dosis en el exterior para satisfacer las demandas de nuestra población.
Por eso, yo digo que hemos hecho un control muy bueno, y hoy el ritmo de vacunas es cada vez más rápido.
¿Qué impacto ha tenido la One-China policy con respecto a la gestión pandemia global?
Un claro ejemplo de las pésimas consecuencias de la política de “Una China” ha sido el de la llamada “diplomacia de las vacunas”. El único objetivo de las vacunas debe ser el de salvar vidas sin condiciones. Sin embargo, el Gobierno de Pekín, las ha convertido en un instrumento de chantaje para facilitar su expansión hegemónica.
Algunos países aliados diplomáticos de Taiwán, han sido tentados por China para cambiar las relaciones diplomáticas de Taipéi a Pekín a cambio de acceso a las vacunas chinas.
Creemos que es necesario que la vida de las personas esté siempre por encima de intereses que no sean exclusivamente humanitarios. Y rechazamos que China utilice las vacunas como instrumento de manipulación política.
¿No resultan contradictorias las declaraciones que usted acaba de hacer con el discurso de “unidad nacional” que el mismo presidente Xi hizo hace muy poco en la celebración del centenario del partido comunista chino?
Tras lo sucedido recientemente en Hong Kong, es evidente que el próximo objetivo de la expansión hegemónica de China va a ser Taiwán.
La fórmula “un país, dos sistemas” ha resultado ser un absoluto fracaso. Y lo sucedido es la prueba más evidente del retroceso de las libertades y la democracia en Hong Kong, algo que el pueblo de Taiwán nunca aceptará.
Las demostraciones militares han aumentado a lo largo del último año en el estrecho de Taiwán. ¿Qué perspectivas de futuro trae esto a la región?
Durante el año pasado, el gobierno de Pekín envió 2.900 aviones militares chinos dentro de nuestra zona de identificación de defensa aérea. Y este 2021, el 12 de abril, China envió en un solo día 25 aviones militares. El 15 de junio, en un solo día, envió un total de 28 aviones. Es decir, esto ya se ha convertido en una práctica habitual, y es el más claro ejemplo de la expansión hegemónica de China y de la carencia de libertades y democracia del régimen comunista.
Creemos que la amenaza china es real y que el riesgo de una confrontación con China existe, y por eso tenemos que estar preparados para defendernos. Afortunadamente, notamos que el respaldo de la comunidad internacional es cada vez más fuerte, como se ha demostrado en la última cumbre del G7, en varias resoluciones aprobadas por el Parlamento Europeo y también por países miembros de la OTAN.
La seguridad de Taiwán ya se considera como un asunto de importancia internacional centrado en tres aspectos fundamentales: la ubicación estratégica, su logro democrático y el papel clave de Taiwán en la cadena de suministro global en el sector de la alta tecnología.
¿La crisis de los semiconductores está siendo una ventaja o una desventaja para las relaciones entre China y Taiwán?
La crisis de la industria de los semiconductores es un claro ejemplo de industria global que afecta a todo el planeta, y está suponiendo una ventaja en nuestra relación con Pekín ya que nosotros nos hemos convertido en el principal actor global y en la pieza clave de la cadena de suministro de semiconductores en todo el mundo.
Es evidente que la seguridad y la estabilidad en el Estrecho de Taiwán son una garantía para el suministro de semiconductores en todo el mundo.
¿Qué administración está favoreciendo más los intereses de Taiwán, la de Trump o la de Biden?
La anterior administración estadounidense siempre fue muy clara en lo que respecta a su apoyo a Taiwán, y la actual también lo está siendo, posiblemente más clara que nunca.
El nuevo gobierno de EE UU ha reiterado que su compromiso con Taiwán es “sólido como una roca” y ha pedido a China que deje de “ejercer presión militar, diplomática y económica sobre la isla”.
¿Cómo son las relaciones diplomáticas entre Taiwán y España actualmente?
Taiwán desea ser en este mundo una “fuerza de bien”, pero China aprovecha su potencial económico y militar para presionar a la comunidad internacional, lo cual hace difícil nuestra relación con España.
Aun así, damos especial importancia a las palabras del presidente del Gobierno de España, Pedro Sánchez, quien en su reciente visita a Estados Unidos ha dicho que para España, China es un “competidor” y un “rival sistémico en valores democráticos”. Por eso, aunque España y Taiwán no mantengamos relaciones diplomáticas, nuestro objetivo ha de ser fortalecer nuestras relaciones sustanciales e intercambios en comercio, turismo, educación, cultura, etc. y trabajar con el Gobierno y el pueblo de España para conseguir el beneficio mutuo.
Nuestras relaciones con España se mantienen a través de nuestra Oficina Económica y Cultural de Taipéi en Madrid. Y desde que yo soy el mayor representante de Taiwán en España, nuestros objetivos han sido tres. Primero, conseguir que ambos países nos conozcamos mejor e intensifiquemos nuestras relaciones. Segundo, fomentar los intercambios en comercio, educación y cultura. Tercero, implementar la presencia de Taiwán en medios de comunicación para que el pueblo español pueda conocer quiénes somos y qué hacemos los taiwaneses.
Es más, durante la crisis del covid-19, donamos medio millón de mascarillas al personal sanitario español.
Desde The Diplomat in Spain tenemos la sensación de que, a pesar de los recursos con los que cuenta el Instituto Confucio, en España, Taiwán desarrolla un abanico cultural más amplio. ¿Cómo puede ser eso?
España y Taiwán somos dos países que nos caracterizamos por nuestro enorme potencial y riqueza en el ámbito cultural. De hecho, la presencia taiwanesa en eventos musicales y culturales en España es una realidad.
Nuestra principal diferencia con la política cultural de China es que no tenemos pretensiones que vayan más allá de lo estrictamente cultural.
Así lo hacemos también en el terreno educativo, mediante nuestra convocatoria anual de tres tipos de becas para facilitar que estudiantes e investigadores españoles puedan viajar a Taiwán. Una de ellas es la llamada Beca de Taiwán, para estudios de grado, posgrado y doctorado. La segunda es la beca de Huayu, para aprender chino mandarín, y la tercera es la Taiwán Fellowship, para investigadores o profesores que quieran profundizar en estudios de sinología y relaciones en el estrecho de Taiwán.
Y antes de terminar esta entrevista, yo quería usar el pasaje de la Santa Biblia de David contra Goliat. Taiwán somos muy pequeños, y la China comunista es muy grande, pero estamos seguros de que nosotros finalmente prevaleceremos en esta confrontación. Yo digo que sí o sí en el futuro podremos conseguir la victoria, como así lo hizo David.